Condiciones Generales de Venta
(Tienda online B2B)

§ 1 Ámbito de aplicación

  1. Las Condiciones Generales de Venta que siguen a continuación son válidas para todos los suministros, servicios y ofertas de MyIceCreamLab e.K. (Administrador: Diego Sancho Loras), Forsterstrasse 18, 10999 Berlín.
  2. Nuestras ofertas (software y servicio de soporte) están exclusivamente dirigidas a empresarios en el sentido del § 14, párrafo 1 del Código Civil alemán (BGB), es decir, a personas físicas mayores de edad, personas jurídicas o sociedades personales con capacidad jurídica que, a la hora de concluir el contrato de servico SaaS (Software as a Service - Software como Servicio) , actúen en el ejercicio de su actividad comercial o profesional por cuenta propia.
  3. Nuestros suministros, servicios y ofertas se realizarán exclusivamente sobre la base de estas Condiciones Generales de Venta. Las Condiciones Generales de Venta se aplicarán por lo tanto también a todas las futuras relaciones comerciales, incluso si no se acuerdan de nuevo de forma expresa. Se rechaza ya desde ahora la inclusión de las condiciones generales de contrato de cualquier cliente que se contradigan con las nuestras.
  4. El idioma del contrato será el alemán.
  5. En nuestra página web podrá ver, descargar, guardar e imprimir las Condiciones Generales de Venta válidas en la actualidad.
  6. Si tras concluir el contrato resulta que Usted, en su calidad de empresario, ha facilitado información errónea, nos veremos obligados a denegarle el acceso al servidor y estará obligado a confirmarnos por escrito que ha realizado declaraciones falsas para poder concluir el contrato de servicios SaaS. El contrato quedará rescindido en cuanto recibamos su declaración.

§ 2 Preparación y conclusión del contrato y forma escrita

  1. El software (Testsoftware) cedido al cliente antes de la conclusión del contrato es de nuestra propiedad intelectual. No se admite su reproducción ni tampoco podrá ponerse a disposición de terceros. Si no se concluye el contrato, el software deberá ser devuelto o borrado y no podrá ser utilizado. Por lo demás, las disposiciones de estas Condiciones Generales y, en especial la cláusula de limitación de responsabilidad del apartado 6.2., resultarán también aplicables para la relación de deuda precontractual.
  2. Nuestras ofertas no son vinculantes a menos que se acuerde lo contrario por escrito. La presentación en la tienda online no constituye ningún tipo de oferta vinculante para concluir un contrato de servicios SaaS. La presentación de los productos en la tienda online no supone una solicitud vinculante para concluir un contrato de servicios SaaS.
  3. Al pinchar en la opción “Realizar ahora el pedido sujeto a pago” Usted activará una oferta vinculante (§. 145 del Código Civil alemán).
  4. Una vez recibida la oferta de compra recibirá un email generado automáticamente con el que le confirmaremos la recepción del pedido (acuse de recibo). Este acuse de recibo no supone todavía la aceptación de su oferta de compra. El acuse de recibo no implica la conclusión de un contrato.
  5. Se considerará que se ha firmado el contrato de servicios SaaS solo si declaramos expresamente la aceptación de la oferta de compra o bien si le proporcionamos el servicio solicitado – sin que haya habido una declaración previa de aceptación. Dispondremos de un plazo de 4 semanas para poder aceptar las ofertas.
  6. Tanto la conclusión del contrato como las posteriores modificaciones y añadidos del mismo precisarán de la forma escrita para tener validez. Esto se aplicará también en el caso de que se renuncie al requisito de la forma escrita. Usted estará obligado a devolvernos, debidamente firmado, el contrato de servicios SaaS por correo postal, fax o escaneado en formato PDF y en un plazo de 14 días a partir de la fecha de conclusión del contrato. Si no cumple con esta obligación, tendremos derecho a bloquearle el acceso a nuestro servidor hasta que recibamos el contrato de servicios SaaS firmado por Usted. La duración del contrato no se verá en absoluto afectada por un bloqueo que se haya llevado a cabo por este motivo.
  7. En el caso de que una declaración vinculante emitida por nosotros contenga alguna errata, algún error de impresión o cualquier otro tipo de contenido erróneo, tendremos derecho a impugnar dicha declaración en base a dichos errores.

§ 3 Obligación de suministro, tiempo de suministro y prestación

  1. Con independencia de la aceptación de la oferta, tendremos derecho a suspender la entrega del software o de la clave de licencia, siempre que - y en tanto y en cuanto - sea denegado el suministro por alguna de las circunstancias adversas que siguen a continuación:
    • El cliente ha incumplido el presente contrato de forma significativa (p. ej., por demora en el pago o incumplimiento de un pago diferido o por infracción de los derechos de propiedad intelectual o de los acuerdos de confidencialidad).
    • No hemos podido cumplir de forma adecuada con las prestaciones por razones técnicas de las que no somos responsables.
    • No podemos confiar en que el cliente respete nuestros derechos sobre el software.
  2. Le informaremos inmediatamente si se decide suspender el suministro del software o de la correspondiente clave de licencia. La suspensión de la prestación tendrá como consecuencia el bloqueo del acceso y no implicará la resolución del contrato.
  3. Una vez haya sido concluido el contrato facilitaremos en cada caso la versión actualizada del software que debe instalar el cliente, que estará disponible para ser descargado y enviaremos la/las clave/s de licencia a la dirección de correo electrónico indicada por el cliente. Advertimos que el software de cliente solo podrá ser utilizado con ayuda de una clave de licencia.

§ 4 Precios

  1. Los precios de los productos citados en las páginas de producto no incluyen el IVA legalmente estipulado.
  2. Se añadirá el IVA correspondiente a los precios para los clientes de Alemania.
  3. Los precios para los clientes de los otros estados miembros de la UE se entienden sin IVA siempre que conste la confirmación de la consulta previa de los números de identificación del IVA extranjero. En caso de respuesta negativa a la consulta preliminar de los números de identificación del IVA extranjero, el administrador de la tienda online emitirá una factura rectificada con el IVA alemán.
  4. Los precios se entienden sin IVA para los clientes no pertenecientes a los estados miembros de la UE.
  5. Dispondremos el software en internet para su descarga. El cliente asumirá los gastos de descarga.

§ 5 Condiciones de pago, mora

  1. El pago se realizará, opcionalmente, mediante: tarjeta de crédito, Paypal o cargo en cuenta y el importe a pagar se corresponderá con especificado en la factura. No aceptaremos deducciones que puedan derivarse de los gastos de las transacciones como, por ejemplo, del pago a través de bancos internacionales.
  2. En caso de pago con tarjeta de crédito, en el momento de realizar el pedido se reservará en su tarjeta de crédito el importe adeudado (“Autorización”). El cargo efectivo en la cuenta de su tarjeta de crédito se llevará a cabo al concluir el contrato de servicios SaaS.
  3. Si el pago se realiza mediante cargo en cuenta, correrá a su cuenta cualquier posible gasto que se origine en caso de extorno de una transacción de pago por falta de cobertura en la cuenta o por indicación errónea de sus datos bancarios.
  4. En caso incurrir en mora con el pago, estará Usted obligado a abonar intereses de mora del 9% sobre la base del tipo de interés. También nos asiste el derecho al cobro de un importe global de 40 €. Nos reservamos el derecho a reclamar daños y perjuicios adicionales.
  5. Sofern mit dem Kunden eine Ratenzahlung vereinbart wurde, sind die Zahlungen gemäß Vereinbarung pünktlich zu leisten. Gerät der Kunde mit der Zahlung der vereinbarten Raten um mehr als 2 Wochen in Verzug, behalten wir uns vor, von der Ratenzahlungsvereinbarung zurück zu treten. In diesem Fall wird dann die verbleibende Summe der Gesamtforderung umgehend zur Zahlung fällig.

§ 6 Compensación, derecho de retención

  1. Solamente existe el derecho a compensación si se establece legalmente la reconvención o si no es refutada por nosotros.
  2. Podrá ejercer su derecho a retención solo cuando su reconvención derive del mismo contrato.

§ 7 Responsabilidad

  1. Respondemos de forma ilimitada por dolo o negligencia grave y de acuerdo con la ley de responsabilidad del producto. Asumiremos la responsabilidad por negligencia leve en los daños resultantes de situaciones de peligro para la vida, la integridad física y la salud de las personas.
  2. Se aplica asimismo la siguiente responsabilidad limitada: En caso de negligencia leve seremos responsables únicamente en caso de incumplimiento de una obligación contractual esencial con la que sea absolutamente necesario cumplir para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el comprador pueda confiar con regularidad (obligación fundamental). La cantidad que corresponda por responsabilidad por negligencia leve quedará limitada a los daños previstos en la conclusión del contrato, con los que se puede contar habitualmente. Esta limitación de responsabilidad se aplica asimismo a favor de nuestros agentes.

§ 8 Disposiciones finales

  1. Si una o más disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Venta fueran o resultaran ineficaces, esto no afectará a la validez del resto de las disposiciones.
  2. En los contratos concluidos con nosotros será aplicable exclusivamente el derecho alemán, con excepción de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercancías (CISG, “Convenio de Viena”).
  3. El domicilio social del vendedor será el lugar de jurisdicción para todos las disputas que se deriven de o estén relacionadas con los contratos concluidos con Usted.
Estado al: 18.03.2017